El Doodle de hoy está dedicado a Librado Silva Galeana. Hoy 17 de Agosto 2020 se le recuerda por el aniversario de su nacimiento. Lamentamos su partida en 2014, sin embargo, festejamos su vida y su trayectoria porque gracias a su amor por la cultura nos dio a los mexicanos un legado de valor incalculable través de su obra.

Un gran maestro, incansable de aprender y de brindar a otros la maravilla de lo aprendido. Fue profesor normalista, investigador, autor y traductor del náhuatl al español. Como traductor al español se ganó su lugar con gran reconocimiento en el escenario de nuestro país. Colaboró con los investigadores y antropólogos más importantes de México y gracias a él hoy conocemos una gran cantidad de obras ¡que de otra manera se hubieran perdido!

 

Doodle de Librado Silva Galeana -Mar Caei

Enseñó náhuatl en el Instituto de Investigaciones Históricas y fue autor y coautor de muchas obras, de las más conocidas fue como autor junto con Miguel León Portilla del Huehuetlatoli-Testimonios de la antigua palabra.

Colaboraron mucho tiempo juntos aportando significativamente en muchos temas vitales para nuestra cultura: desde filosofía, leyendas hasta traducir expresiones coloquiales de la vida diaria.

Su trabajo fue importante para entendernos como mexicanos, se sumergieron en costumbres de las culturas originarias tanto las que sólo se ven en los códices o las que siguen vigentes hoy como el temazcal o la comida.

Más reciente en 2007, se publicó el Diccionario de Náhutal en el español de México donde podemos encontrar  2 mil nahualitismos vigentes que se hablan en varias partes del país.

 

Doodle de Librado Silva Galeana -Mar Caei

En el 2020 hablamos una lengua originaria 7 de cada 100 mexicanos

En pleno 2020, 7 de cada 100 mexicano hablamos una lengua originaria. Las más habladas son: náhuatl, maya y tseltal. Entonces…yo creo que vale la pena un diccionario.

El “Diccionario del náhuatl en el español de México” lo pueden comprar en las librerías o pedirlo por internet. Les invito a aprender náhuatl o maya. Dicen que cuando un idioma se pierde en el mundo, se pierde una manera de entender el universo. En un país como el nuestro sería muy lamentable.

Al pie de página Yo hablo un poco de náhuatl y me llaman la atención muchas muchas cosas, por ejemplo, que no existe el “pero”. La explicación de las consecuencias de tener “pero” en el idioma, como en el caso del español (pero-español, but -inglés, mais-francés etc.)  son muchas y quizá en otro momento la cuente. Sólo imagínense la vida sin la palabra pero. Hagamos un ejercicio y traten el día de hoy no decir pero ni una sola vez y sabrán de lo que hablo.

El doodle de Librado Silva Galeana, el gráfico “tiene el visto bueno”

Doodle de Librado Silva Galeana -Mar Caei

El doodle de Librado Silva Galeana es una hermosa ilustración con glifos destacados muy representativos como el águila, flores y el cráneo calavera en una paleta de verde y naranja, mismos en pálidos y crema. La iconografía es respetada y la integración para la imagen es equilibrada, sin seguir precisamente los patrones del arte mexica. Logra el cometido de homenajear a este entrañable personaje.

Pueden conocer más de su obra en la  Enciclopedia de la Literatura en México para que tengan de dónde escoger. Definitivamente el doodle de Librado SIlva Galeana se va para mi galería y muy posiblemente me haga un separador. ¡Gracias otra vez Google!